台湾文学研究的界线、视线与战线国际研讨会

2013年9月19日

主辦單位:國立成功大學台灣文學系、文學院
協辦單位:國立成功大學閩南文化研究中心
贊助單位:國立成功大學邁向頂尖大學計畫
會議日期:十月十八(週五)、十九(週六)兩天
會議地點:國立成功大學光復校區國際會議廳第二演講室
台灣文學進入體制化的過程中,是透過劃界,與中國文學、華文文學得到區別,證明其獨立自主的存在。劃界本身,充滿視線的交錯與戰線的重組。在這之中,反殖民主義運動透過邊緣人民對政治的積極參與,及對於種族滅絕、技術宰控、文化偏見、性別二元對立等中心論述的批判,產生對殖民文化的高度顛覆性與對既有建制的挑戰。但是反殖民主義運動的結果是資產也是負債,特別是當國族主義主宰者挾正義和受剝削之名登上主要的發聲位置時,這些「少數」替現了歷史、政治、文化與社會文本,成為另一種宰制性的意識型態。
同時,以所謂「全球化」的大義,一種更具霸權性格的世界華文文學論述,開始逼近、模糊這個邊界,台灣文學又一次面臨不接受這個文化霸權的分類,就是本質主義的收編壓力。面對這種形勢,史書美、王德威倡議以「華語語系文學」論消解「世界華文文學」論述的中國中心主義,位處邊緣而被這個中心收編的香港、台灣、東南亞華文文學,如何透過劃界澄清其文學的主體性?又要如何跨界,常保其開放性格?可說是當務之急。
另外,藉由國家的文化建制、學術社群與民間出版的協力,台灣文學逐步進行重要文本的外譯工作,也藉由翻譯行動,將外來的人文知識與文學作品引介進來,擴張此地的文化想像與文學版圖。班雅明在〈譯者的任務〉一文中論及,翻譯並不只是為不懂原文的人進行的工作,也不是在找出最接近原文意義的譯文,而是要藉由翻譯去接近「純語言」的狀態,類似人類精神意義的終極理解。但是,「翻譯」作為異文化和不同民族文學之間的認識媒介與認知行動,絕對不是透明和平等的雙向交流,這當中牽涉的權力流動、意義再造與收編,必須更進一步深究。
本研討會即希望藉由台灣文學的全新問題意識,在這新的階段舉辦一具深入交流意義的國際研討會,邀集國內外相關學者,對邊緣作為方法、少數作為意識型態、疆界與跨界、及知識轉譯與文化翻譯等議題,進行深入討論。又印度「庶民研究小組」作為歷史學方法,從檔案、文本關係中,以由下而上觀點重寫印度民族主義運動的歷史,這個研究小組也影響了澳洲庶民研究小組,重新以跨學科研究方法與歷史學、人類學、社會學、文學、後殖民研究與女性主義研究對話,展開了十九世紀澳洲殖民主義歷史的批判。本研討會希望可由此延伸出台灣和國外學界對於殖民主義、國族主義、性別偏見等少數作為意識型態的批判性對話。
成大台文系自二000年成立碩士班,二00二年同時成立學士班與博士班,為全國最早具備大學部、碩士班、博士班完整體制的台灣文學教研機構。長期關懷台灣本土文學文化與語言發展,重視社會介入與庶民研究,更強調對多元文化的尊重與跨領域研究,因此在二00二年十一月與二00七年十月分別由本系主辦過「台灣文學史書寫國際學術研討會」與「跨領域對談──全球化下的台灣文學國際學術研討會」兩場國際性研討會,二0一三年本系在系所成立多年後,終於搬遷入永久之系所空間,也是美麗的市定古蹟--成大力行校區舊衛戍醫院,面對成大台文系全新的階段,本研討會也期望在中國崛起的全新全球局勢下,以此研討會作為重新出發的契機,繼往開來、往前續航。

http://liaobig.er-webs.com/index_intro.html

 

與 會 名 單
專題演講
米海兒‧法農(Mireille Fanon-Mendès France),法國法農基金會負責人。
專題演講口譯 : 林深靖,浩然基金會研究員。
主持人(依場次先後排序)
李瑞騰,台灣文學館館長。
王儀君,中山大學外國語文學系教授兼人文中心主任。
黃玉珊,台南藝術大學動畫藝術與影像美學研究所教授。
崔末順,政治大學台灣文學研究所助理教授
丘延亮,中央研究院民族學研究所副研究員。
論文發表人(依場次先後排序)
林泉忠,中央研究院近代史研究所副研究員。
林芳玫,臺灣師範大學臺灣語文學系教授兼系主任。
祝平次,清華大學中國文學系副教授。
許文榮,馬來西亞拉曼大學中文系副教授。
游勝冠,成功大學台灣文學系教授。
樊善標,香港中文大學中國語言及文學系副教授兼香港文學研究中心主任。
鍾秀梅,成功大學台灣文學系副教授。
Nicholas A. Kaldis,Associate Professor of Chinese Studies Department of Asian & Asian American Studies Binghamton University。
龔卓軍,台南藝術大學藝術創作理論研究所副教授兼視覺藝術學院院長。
楊智景,中正大學台灣文學所助理教授。
蔡明諺,成功大學台灣文學系助理教授。
石岱崙,臺灣大學文學院翻譯碩士學位學程助理教授。
陳越,陝西師範大學文學院副教授。
Milind Wakankar,Associate Professor of School of Culture & Creative Expressions, Ambedkar University, Delhi。
廉兮,東華大學課程設計與潛能開發學系助理教授。
丁乃非,中央大學英美語文學系教授,性/別研究室成員。
特約討論人(依場次先後排序)
朱惠足,中興大學台灣文學與跨國文化研究所副教授暨文學院副院長。
陳音頤,政治大學英國語文學系特聘教授。
李承機,成功大學台灣文學系副教授兼閩南文化研究中心主任。
劉乃慈,成功大學台灣文學系助理教授。
張錦忠,中山大學外國語文學系副教授兼華語中心主任。
須文蔚,東華大學華文文學系教授兼系主任。
廖金鳳,台灣藝術大學電影學系副教授兼系主任。
蘇碩斌,台灣大學台灣文學研究所副教授。
孫松榮,台南藝術大學動畫藝術與影像美學研究所副教授。
吳佩珍,政治大學台灣文學所助理教授。
蕭義玲,中正大學中國文學系教授。
曾珍珍,東華大學英美語文學系教授間語言中心主任。
萬胥亭,成功大學中國文學系副教授。
丘延亮,中央研究院民族學研究所副研究員。
夏林清,輔仁大學心理學系教授。
劉人鵬,清華大學中國文學系教授。
綜合座談
丘延亮,中央研究院民族學研究所副研究員。
米海兒‧法農(Mireille Fanon-Mendès France),法國法農基金會負責人。
Nicholas A. Kaldis,Associate Professor of Chinese Studies Department of Asian & Asian American Studies Binghamton University。
陳越,陝西師範大學文學院副教授。
Milind Wakankar,Associate Professor of School of Culture & Creative Expressions, Ambedkar University, Delhi。
周勉(M.P. Joseph) ,長榮大學神學系教授
綜合座談 口譯 :林深靖,浩然基金會研究員。

请稍等,载入中……